Betwixt Dawn and Dusk: A Meditation on Life and Dream

Preface

The first lines of this poem came to me in the night—those strange hours when thought and dream pass like shadows through the mind. I awoke briefly, not fully, and the phrase lingered: between and betwixt dawn and dusk… and the inverse, between and betwixt dusk and dawn. I held onto it until morning, when I set it down in full light. The poem that followed is a meditation on those intervals—the thresholds of consciousness and the veils through which the soul moves in its waking and its dreaming.

What begins as a reflection on the daily arc—from sunrise to sunset—soon turns inward, toward the more uncertain passage between dusk and dawn, where memory, time, and identity unravel and reweave. The Heraclitean epigraph provides the key: “The waking have one common world, but the sleeping turn aside each into a world of his own.” Yet even that distinction, perhaps, is not so firm as it seems.

The accompanying painting—Whistler’s Nocturne in Black and Gold: The Falling Rocket—mirrors the poem’s atmosphere: its drift between form and dissolution, its reverent wondering, its silence punctuated by brief illumination. Together, word and image ask not what life is, but whether it is lived or dreamed—and what remains of us in either case.


Nocturne in Black and Gold: The Falling Rocket
James McNeill Whistler (c. 1872–1877)
Oil on canvas, 60.3 × 46.6 cm (23.7 × 18.3 in)
Detroit Institute of Arts, Detroit
James McNeill Whistler, Nocturne in Black and Gold: The Falling Rocket
c. 1872–1877 | Oil on canvas, 60.3 × 46.6 cm
Detroit Institute of Arts, Detroit

Betwixt the Spheres

by Donald S. Yarab

“The waking have one common world,
but the sleeping turn aside each into a world of his own.”

—Heraclitus, Fragment 89

Betwixt the dawn’s gold-burnished, trembling rise,
And evening’s hush where embered echoes gleam,
A soul drifts outward under waking skies—
Or inward, through the latticework of dream.

Morning declares the world as firm and real,
Noon lays its claim in certainties and fire,
Yet twilight draws the veil we cannot feel,
And sings the hush of unfulfilled desire.

The hours fall like leaves from unseen trees,
Their passage soft, impermanent, and strange.
Some name it life, who walk it by degrees—
While others call it dream, and feel no change.

So tell me, when the final light has flown,
And silence hangs, unbroken and immense—
Was it a road we walked, and called our own,
Or but a fleeting spark in dream’s pretense?

But what of time when sun has slipped from sight,
And stars drift forth like seeds of the unknown?
What voice is heard within the hush of night,
When all the world lies still, and we—alone?

Between and betwixt the dusk and morning’s grace,
A different kind of being comes to bloom:
Where shadows speak, and time forgets its place,
And long-dead voices gather in the gloom.

In sleep, the veil grows thin, the borders bend,
And hours bleed into realms that none can chart.
The soul recalls what lies beyond the end,
And bears the hush of ages in its heart.

These hours are not lost—they are the deep,
The ocean floor where buried visions gleam.
From them we rise, like wanderers from sleep,
Still marked by fire, still echoing the dream.

So stands the soul, on thresholds vast and wide,
Between and betwixt the turning of the spheres—
What seemed a life, a dream walks at its side,
Measured not in hours, but in wonder—and in tears.

The Unopened Book

by Donald S. Yarab


Scholar in His Study by Rembrandt Harmenszoon van Rijn, 1634
Oil on canvas, 141 × 135 cm
Collection of the National Gallery Prague, Schwarzenberg Palace
© National Gallery Prague

The unopened book, its spine uncreased,
rests on the shelf, untouched by breath.
No hand has turned its waiting leaves,
no eye has met its silent depths.

The pages sleep in folded time,
ink unmoved by thought or light—
a universe uncalled to mind,
a star unkindled in the night.

Who knows what worlds it might contain—
a lover’s vow, a tyrant’s fall,
a name that once was yours or mine,
a deathless truth, a whispered call?

The story never yet begun
is writ in ink that does not fade.
Its fate, unlike the morning sun,
has neither risen nor decayed.

And yet—another book lies bare,
its binding worn, its chapters told.
The margins smudged by time and care,
its tale rehearsed a thousandfold.

We read, we skip, we turn again,
we bookmark thoughts we dare not bind—
then falter near the closing lines,
no meaning fixed, no end designed.

A narrative half-read, half-lost,
its final thought left unexpressed—
the thread unwinds, the ink runs dry,
the reader dozes, unconfessed.

Between the two—a paradox:
the never read, the half-complete.
Which holds the weight of what we are?
Which better marks our own defeat?

Perhaps all books are mirrors dim,
reflecting what we dare not see:
the start we fear, the end we flee,
the truths we touch but never free.

So let it lie, unopened still,
or let it fall apart, well-worn—
the soul is both the waiting page,
and every word we leave unborn.


I Am Undone: A Descent Through Unraveling


The vague glimmer of a head suspended in space
 (1891, Lithograph)
Odilon Redon (1840–1916)

Author’s Note

This poem emerged from reflection upon the moments when something—unspoken, unnamed—shatters the center from which we speak and think. It is not always violence that undoes us, but stillness, silence, a breath held too long.

I Am Undone is not a narrative of healing, nor of hope. It is the descent, rendered faithfully: from coherence to fragmentation, from identity to question, from the sentence to the unsaid. It may speak to trauma, or grief, or loss—or any of life’s other vicissitudes—but it seeks no cause. Only witness.

Let it stand as a record of that moment when words fail, and still we reach for them.


I Am Undone

by Donald S. Yarab

I. Recognition

It came not with fury, nor with fire.
Not a blow, but a breath withheld.
A stillness uncoiling in the spine.
I did not cry out. I did not fall.
I said only—I am undone.
And the words were true,
though I did not yet know
how much they would mean.

 

II. Unbinding

The star chart curled into ash.
Landmarks dimmed, receded,
folded into fog.
I had names once—
for the road, the self, the longing.
They rusted in my mouth.
I said again, am I—
but the word faltered.
Was I I? Was am still?
Was undone the end, or only
a door swinging inward with no floor?

 

III. Disorientation

I wandered, perhaps.
Or stood still and the world wandered past.
The days no longer linked.
Events occurred—but not to me.
Faces mouthed shapes I could not
hear or remember.
I touched a wall that had always been there.
It crumbled under my hand.
I called it home, or meant to.
Or once had.
I think.

Un—done—I am—undone am I—
I am…am I…?

 

IV. Unmooring

And the past…
no, the shape before the past—
was it mine?
Or borrowed from the eyes of others?
Their eyes are gone.
The mirror does not
answer.
I meant to say a thing—
some thing—
a small
        thing—
but the mouth no longer forms
what the mind no longer sends.

There is no forward.
There is no back.
There is no—

(no is)

 

V. Dissolution

I think I said—I was—
no. I had said.
Once.

Undone.
It was the word. I said it.
Before.
Or after.
I do not—

No shape to the day.
No frame to the thought.
They come—go—
without edge.

The name of the thing
was… not there.
And the word for that—
what was the word?
The word is gone.
The knowing is
not.

I am
        am I
                un—
        not
     not done—
            not I—
      I—was

(was?)

And now—

Pondering the Night: A Meditation with Morpheus

“Ponder, O Morpheus, the Night Sky” arose from a meditation on the nature of dreams, consciousness, and the silent mysteries that lie beyond both. Rather than seeking to instruct, this poetic work offers a dialogue — between mortal longing and divine wonder, between question and silence. In addressing Morpheus, the god of dreams, the poem invites not sleep, but contemplation: a shared pondering of the night sky, where the known fades into the unknown, and where even gods may pause in awe before the infinite. It is my hope that this work may serve as a quiet companion for those who have found themselves, at least once, standing beneath the stars, asking questions for which no easy answers are given — and finding, in the asking, a kind of sacred beginning.


Sleep (c. 1771). Oil on canvas, 129.5 x 96.5 cm (38 x 51 in). Cleveland Museum of Art. Depicting Morpheus
Sleep by Jean Bernard Restout (c. 1771). Oil on canvas, 129.5 x 96.5 cm (38 x 51 in). Cleveland Museum of Art. Depicting Morpheus

Ponder, O Morpheus, the Night Sky

“Beyond dreams lies a silence where even gods wonder.”

Prelude: The Summoning of Morpheus

Morpheus, Keeper of the Silent Looms,
hear now the summons not of those who seek forgetfulness,
nor of those who plead for soft illusions to cradle their weary minds—
but of one who, standing alone beneath the immeasurable firmament,
dares to bid thee ponder.

Ponder, thou Weaver of Shadows, the night sky:
the endless, ink-deep vault where Orion’s belt cinches the waist of darkness,
where scattered fires—blue, white, and ancient red—
whisper of secrets too vast for mortal tongues.

Not for dreams of idle comfort do I call thee forth,
but for contemplation;
to set aside for a moment thy ceaseless crafting of mortal visions
and lift thine ancient gaze upward,
where the silent percussion of dying stars
beats out the hidden music of creation.

For if thou, master of phantoms and bringer of luminous memories,
shouldst pause to wonder at that boundless mystery,
then perhaps the soul of man, frail and flickering though it be,
might dare likewise to ask:

Who dreams the dreamers, O Morpheus?
Whence come the visions thou bestowest?
And what lies beyond the last dream, beyond the last star, beyond the last breath of sleep?

Thus the greater query is born, trembling on the tongue of the sleepless,
yearning toward the silence that gathers all speech.

The Greater Query: A Dialogue with Morpheus

Soul:
If thou, O Shaper of Phantoms, canst be stilled by wonder,
then hear the questions borne upon my waking breath,
fragile as they are, yet earnest as the stars are ancient:

Who first whispered the dream into being, before ever thou didst fashion it?
From what unseen wellspring do the rivers of vision flow?
Are the dreams of men but fractured echoes of a deeper song,
or do they weave even now the hidden fabric of worlds yet unborn?

Morpheus (in thought):
Dreams are the trembling of the soul against the veil of the infinite.
They are not born of my will alone, Seeker,
but arise from the deep soil where memory, longing, and the first light entwine.
I but give them form; I do not summon them from the abyss.
Some dreams, frail though they seem, stitch the very edges of what is to be.
Mortals, in dreaming, unknowingly shape the unborn dawn.

Soul:
Is it given to us—dust briefly animated,
clay granted momentary breath—
to pierce that veil?
Or must we first unmake ourselves,
falling through forgetting, to be remembered by the nameless light?

Morpheus:
Beyond all dreams there is a silence
older than stars and deeper than death.
A silence not of absence, but of fullness,
where neither waking nor sleeping holds dominion,
and the soul, naked and unafraid,
beholds itself as it was before all weaving began.

There the true Dreamer dwells—
not I, but He whom none can name,
the source of all dreams, the end of all seeking,
the unspoken, the unseen.

Soul:
And if we seek it,
do we not risk all—memory, longing, even self itself?

Morpheus:
It is the risk of being lost to be found,
the surrender of knowledge to come to knowing.
To seek the Silent One is to set sail upon a sea without stars,
to abandon the safe shores of image and name,
to become at last what thou hast always been:
a breath upon the waters of infinity.

Ponder well, O Seeker,
for in the seeking, thou thyself becomest the dream,
the dreamer,
and the silence beyond.

The Blessing of Morpheus: The Sending Forth

Morpheus:
Go forth, Child of Earth and Stars,
go forth lightly, as one who walks upon waters not yet created.
Carry no burden save the yearning that kindled thy question;
bind no certainty to thy brow, nor shelter fear within thy breast.

Let dreams fall from thee like withered leaves;
let even the constellations become but distant embers,
for thou seekest now what neither dream nor waking thought can compass.

Take not with thee the names men have carved into the bones of the world,
for names shatter against the face of the nameless.
Take not the proud trophies of reason, nor the soft nets of hope,
for these will tear upon the thorns of the infinite.

Instead, take this only:
a heart made naked in wonder,
a mind made silent in awe,
and feet made light as wind upon waters unseen.

And know this, O Soul:
thou art neither lost nor found in this seeking,
for to seek the Silent One is to be gathered even now into His dreaming.

Thus do I, Morpheus, who weaves the veils of sleep,
send thee forth beyond all veils, beyond all sleep,
beyond the last trembling breath of mortal wonder.
Go, and become the question thou hast dared to ask.

Epilogue: The Pondering of Morpheus

And Morpheus stood long in the hush of the night,
his ancient hands unclasped, his brow unburdened of dreams.

He lifted his gaze once more to the immeasurable vault,
where scattered fires—blue, white, and red—
burned against the black breast of infinity.

He pondered—
not as god to mortal, nor as master to servant,
but as wonder to wonder,
breathless before a mystery he too could not wholly grasp.

In the stillness beyond weaving and shaping,
he glimpsed, as in the faintest shimmer of distant nebulae,
a vastness where even gods must bow their heads,
where even dreams dissolve like mist before the morning sun.

And in that silence, older than all his songs,
Morpheus smiled—
not because he understood,
but because he wondered still.

He felt a pang—brief and piercing—
a mortal ache for the fleeting fierceness of human wonder,
so bright and brief.

And so he pondered, and the night pondered with him,
until speech was stilled,
and he was lost—and found—within the endless deep.

Poetry as Revelation: Engaging with “Vitruvian Man Unbound”

Michelangelo, The Awakening Slave (c. 1525–30).
A body caught between measure and becoming.

I. On Bloom and the Anxiety of Influence

As the poet of Vitruvian Man Unbound, I find myself drawn to Harold Bloom’s understanding of how poetry functions within tradition—not as mere imitation or influence, but as a creative misreading that transforms both predecessor and successor. Bloom’s vocabulary—his clinamen (poetic swerve), daemonization, and apophrades (the return of the dead)—offers a framework for understanding my own relationship with Leonardo’s iconic drawing.

Yet I would press beyond the confines of Bloom’s categorical system. The strongest poetry, as Bloom himself recognized, resists easy resolution. Vitruvian Man Unbound embodies what he called a tessera—a completion of its precursor that simultaneously preserves and undermines its foundational terms. The poem does not simply revise Leonardo; it retroactively reshapes our understanding of him. It allows us to see Vitruvian Man as an incomplete gesture, one whose implicit metaphysical longing only achieves full articulation through the poem’s unfolding of form, desire, and transcendence.

II. The Paradox of Poetic Creation as Discovery

When I began Vitruvian Man Unbound, there was no conceit of a new idea. Rather, I felt I was unearthing the obvious—articulating for the first time verses that had already been rendered, waiting to be heard.

This situates the poem not as invention but as discovery—a Renaissance conception of artistic creation. Michelangelo spoke of liberating the form already imprisoned within the marble. Leonardo, too, conceived of art as revelation through observation, uncovering structures latent in nature and proportion. I participate in that lineage: the transcendence of the circle was already latent in Leonardo’s drawing. My poem does not overwrite Vitruvian Man but unveils what it always contained.

III. Poetry as Transcription of Revealed Truth

Poetry is primarily, in my conception, the art of transcription. Poetry is ultimately truth revealed, however rendered.

This belief is ancient. Poets once invoked the Muse, believing their songs were received rather than authored. Plato cast poets as possessed vessels of divine madness. In scriptural traditions, the prophet or sage writes not from invention but from vision. In this view, the poet is not creator but conduit.

This understanding reorients poetic practice. What matters most is not novelty of theme or form but receptivity—a cultivated attentiveness to truths that ask to be heard. To compose well is to listen well. The most vital poems do not invent so much as reveal. The poet’s charge, then, is fidelity.

Vitruvian Man Unbound aspires to this kind of transcription. It draws out from Leonardo’s image the philosophical tensions embedded therein: between proportion and possibility, containment and becoming, structure and the longing to transcend it.

IV. The Poem’s Journey: From Containment to Transcendence

At its heart, my poem charts a metaphysical journey—the awakening of a consciousness confined within geometry, gradually realizing its cosmic vocation. The Vitruvian figure, bound in ratios and ruled lines, discovers within himself not mere form but flame. The movement is from being drawn to drawing, from being measured to measuring.

The poem gives voice to this paradox: “I am both bound and boundless, large and small, / Both measured part and immeasurable all.”

This is no empty contradiction. It is the philosophical heart of the work. The circle becomes “not wall but door,” not negated but reimagined. Limitation, as I came to understand, is not the enemy of freedom but its precondition. Form does not imprison; it allows the infinite to appear in the guise of the finite.

This idea resonates with multiple traditions: the Christian theology of kenosis, quantum indeterminacy, the aesthetics of the golden ratio, even the existential struggle of Camus’ Sisyphus. In Vitruvian Man Unbound, I sought to draw them all into poetic coherence.

V. Beyond Influence: Co-Creation and Transcendence

My relationship to Leonardo’s drawing is not one of mere homage or critique. The poem does not simply descend from his vision; it reconfigures how I understand that vision. In Bloom’s terms, it enacts an apophrades: the precursor is altered by the successor, the past rewritten by the presence of the present.

I acknowledged this inversion within the poem itself: “Da Vinci dreamed me into being’s start; / I dream myself anew with conscious art.”

This was not rebellion against the tradition but transcendence through deep fidelity. I did not seek to destroy Leonardo’s Vitruvian Man; I hoped to fulfill him. I entered the drawing and found the voice that seemed to have been waiting there. The Vitruvian Man, for me, ceased to be object and became subject, consciousness incarnate.

VI. Poetry as Epistemological Practice

If poetry is the transcription of revealed truth, then it is not merely aesthetic. It is epistemological. It helps us understand not only what is, but how we come to know what is. The most original poems do not dazzle through novelty alone; they resonate because they name what we already suspected was true, but had not yet heard.

Vitruvian Man Unbound aspires to such resonance. I hope it awakens a dormant dimension in Leonardo’s drawing—and perhaps, in us. I did not set out to create a new form, but to reveal the old form’s silent music. For me, it was an act not of invention, but of listening—not conquest, but witnessing. A poetry of revelation.

Thus the ink that once bound becomes the ink that reveals.

VII. Echoes of Prometheus

In reflecting on Vitruvian Man Unbound, I recognize the shadow of another unbound figure—Shelley’s Prometheus. His liberation from cosmic tyranny, his transformation into a visionary voice of harmony, and his rejection of vengeance in favor of transcendence, all resonate deeply with the arc of my poem. Like Prometheus, the Vitruvian figure is not merely released; he is revealed—as a bearer of fire, of knowledge, of poetic truth. It is not accidental that in striving toward the infinite, we find ourselves echoing those myths and verses where the infinite has already spoken.